Search

【#Patreon讀者分享🇭🇰🇬🇧】日前和卿姐做了一個訪問,她一如以往努力糾正我說話中英夾雜的「壞習...

  • Share this:

【#Patreon讀者分享🇭🇰🇬🇧】日前和卿姐做了一個訪問,她一如以往努力糾正我說話中英夾雜的「壞習慣」,然後一位熱心讀者傳來以下分享。簡單而言,他認為從語言學的角度,中文採用的語素文字 (logographic,或廣義的方塊字) 系統有很多內容不能表達,而不少語言都嘗試混合語素文字與拉丁語系,去填補先天不足。這方面,日文自然是最好的例子,基本上是一個漢字和拉丁語系在地化的大雜燴。新加坡逐漸從英文+不同中文方言+馬拉文等演變出自己的「Singlish」 ,也是類似例子,除了實際用途,這也是建構身份認同的重要一環。以下是他的分享:

⏺全文見Patreon
https://www.patreon.com/posts/52529163
▶️劉慧卿:和理非非掌門人 被罵賣港最不忿
https://www.youtube.com/watch?v=Qo3Eez0NhWY


Tags:

About author
not provided
閱讀國際關係、喜愛生活品味、遊走不同國度的香港人。
View all posts